メタファーの本質は、ある事柄を他の事柄を通して理解し、経験することである。 メタファーは単に言葉遣いだけの問題ではなく、ものの考え方や経験、思考や行動にいたるまで、日常の営みのあらゆるところに浸透しているのである。 人間の思考過程の大部分がメタファーによって成り立っている。 『をMetaphors we life by』 George Lakoff & Mark Johnson 本研究は、言語学にある比喩的な現象メタファーによる情報伝達の方法論を研究し、デザインの領域で繊細且つ曖昧情報の伝達及び可視化の可能性を検討し、異文化間のコミュニケーションの方法を探り、「言語のメタファー」と「ビジュアル的なメタファー」の関係性を解明することを目的とする。
実現しにくい物事を表現する際に、中国語は海の上にある蜃気楼というモチーフを使い、日本語は砂上の楼閣という言葉を使うけど、英語は紙のカードで作った家を例えする。 それらの言葉に想像力の繊細な差異とエキゾチックを感じられる。それは遥かにその言葉を創造した人々の感性でもあり、文化や民族性にも繋がってる。 私は四つの言語(中国語、日本語、英語、韓国語)から、建築で物事を例える比喩をピックアップし、言語のモチーフとなる形を抽象化にし、意味とリンクさせ、空想の建築をデザインした。 それら言語の根本となる想像力と表現の力は何か、それとビジュアルとどうつながるかを探ってみた。
メタファーの本質は、ある事柄を他の事柄を通して理解し、経験することである。 メタファーは単に言葉遣いだけの問題ではなく、ものの考え方や経験、思考や行動にいたるまで、日常の営みのあらゆるところに浸透しているのである。 人間の思考過程の大部分がメタファーによって成り立っている。 『をMetaphors we life by』 George Lakoff & Mark Johnson 本研究は、言語学にある比喩的な現象メタファーによる情報伝達の方法論を研究し、デザインの領域で繊細且つ曖昧情報の伝達及び可視化の可能性を検討し、異文化間のコミュニケーションの方法を探り、「言語のメタファー」と「ビジュアル的なメタファー」の関係性を解明することを目的とする。
実現しにくい物事を表現する際に、中国語は海の上にある蜃気楼というモチーフを使い、日本語は砂上の楼閣という言葉を使うけど、英語は紙のカードで作った家を例えする。 それらの言葉に想像力の繊細な差異とエキゾチックを感じられる。それは遥かにその言葉を創造した人々の感性でもあり、文化や民族性にも繋がってる。 私は四つの言語(中国語、日本語、英語、韓国語)から、建築で物事を例える比喩をピックアップし、言語のモチーフとなる形を抽象化にし、意味とリンクさせ、空想の建築をデザインした。 それら言語の根本となる想像力と表現の力は何か、それとビジュアルとどうつながるかを探ってみた。
家族間の信頼関係の中での相互の理解や、子女の心身の健康な成長を促進するために、親と子女の間には有効なコミュニケーションが必要である。本研究の目的は、親子間における質の高いコミュニケーションについて明らかにすることである。 2つの家庭のケースを取り上げ、親子間のコミュニケーションの問題について着目し、各ケースに応じた「親子間コミュニケーションを支援するためのアプリケーション」のデザインを行った。開発したアプリケーションの評価を手掛かりに、親子間で相互に理解が深まり良好な関わりが生まれるための関係性について明らかにした。
家族間の信頼関係の中での相互の理解や、子女の心身の健康な成長を促進するために、親と子女の間には有効なコミュニケーションが必要である。本研究の目的は、親子間における質の高いコミュニケーションについて明らかにすることである。 2つの家庭のケースを取り上げ、親子間のコミュニケーションの問題について着目し、各ケースに応じた「親子間コミュニケーションを支援するためのアプリケーション」のデザインを行った。開発したアプリケーションの評価を手掛かりに、親子間で相互に理解が深まり良好な関わりが生まれるための関係性について明らかにした。